口袋妖怪决心是什么游戏?好玩吗?

2014-12-22 17:34:44

作者:电玩男

来源:未知

口袋妖怪决心
评价: 电玩男推荐
评分: 4星
别名:
进入游戏专题

  《口袋妖怪:决心》是胜利火作者1158最新作品,是一款口袋妖怪的非官方同人修改作品,可以说是胜利火剧情的延续,《口袋决心》是外国正在制作的一款以绿宝石为蓝本的改版游戏,目前剧情只到了第七道馆处。

口袋妖怪决心是什么游戏?好玩吗? 1

  ●宠物技能DP化

  ●加入就代六代mega进化宠物,包括暗犬,拉撸拉斯,路卡,暴鲤龙等等宠物,进化道具在第五道馆战胜老伯后得到。

  ●道馆超难,初始宠物为路卡,在不同剧情和城市可以得4.5.6代三主。

  ●全共367只宠物,大量5.6代宠物。

  另外,如果按照对一般改版的要求,这个改版是可通关的.目前进度:

  主线剧情1:SYLON篇,8道馆,4天王,双打冠军,主线部分完成.

  主线剧情2:TYRON篇,8道馆,4天王,冠军,主线部分完成.

  主线剧情3:城都(JOHTO)篇:7道馆,无联盟,制作中.主线部分80%.

  主线剧情4:4周目,未动工.

  到达TYRON方法:SYLON联盟通关后,乘船到EasternCity,做任务得7000金币,换取票证,乘地铁.

  到达城都方法:做任务,得7000金币,换取地铁票,TYRON联盟制霸后到Mt.Skywall完成剧情,乘地铁.

  原本是英文版,但是国内玩家已经搞定了中文汉化版

  【游戏作者】:WIND1158

  【汉化版本】:PokémonResolutefixedversion1.17(口袋决心v1.17版本)

  【剧情介绍】:这个改版讲述了一个住在赛龙的雪松市,名叫洛根/阿尔玛的训练师的故事。有一天,艾弗里博士让你去他的研究所,在去往那里的途中,你发现一年前在蒂龙解散了的组织--幻影团企图卷土重来,他们宣称要发动一场“改革”。究竟何谓“改革”?幻影团为什么要这么做?为了解开这些问题的答案,你踏上了周游赛龙地区的旅行

  【游戏介绍】:本游戏一共有3个地区(赛龙,蒂龙,城都),还有对战大厦--在这里你可以和来自全世界的训练师对战。

  本作也添加了一些第四、五世代的精灵,还有33只第六世代的精灵以及大量mega精灵并且更新了一部分地图块(也许有点粗糙,但是这个真心不好画…)

  【汉化组成员】:

  组长:strange_kid,快龙的传说

  字库破解&图片汉化:快龙的传说

  杂项汉化:strangekid

  封面标题制作:I月之领域I

  翻译修正:strange_kid,万恶臆识流,彼得didi

  翻译:strange_kid,咻咻咔咔叽叽,Arnold,冰刃の魔女,彼得didi,万恶臆识流,凌月十一,sky丿弑尘小帅,会发给回复6,无赖Tracy,快龙的传说,TA之境界,谁懂_黑色幽默,Carrier,纠结的要die,小梦,空白。

  Bug修复:strange_kid,快龙的传说,Ta之境界,WIND3217

  宣传:幻魂小泡

  内测:strange_kid,帕鲁奇亚,heart陈超12,Hacker_ZY,迷幻怪音,二呆筅生

  【汉化路程】:

  决心汉化组自2014年5月11日接手汉化以来,到今天发布已经有近半年的时间的了,汉化组阵容也从最初的两三人扩大到如今的27人之众,汉化组成员里有港澳同胞,海外侨胞,以及大量的英文水平高超的学生党及诸多改版大神,如漆黑魅影制作组的彼得聚聚以及改版界内人尽皆知的圣光白作者Ta之境界等等改版高手,尽管组员们的学业压力极其繁重,但他们仍然会抽出时间无偿帮忙翻译文本以及修复bug,后期加入的WIND3217对我将v1.10版本更新成v1.17版本提供了莫大的帮助,我甚至一度将他认作是决心作者本人...对此本人表示非常感激,借此衷心的对所有汉化组的小伙伴们说一声谢谢!在6月28日,我有幸通过贴吧平台联系到@strange_kid,最初我只是请他帮忙翻译文本,没想到他的翻译效率远远超过我的想象,没过几个星期就翻译完了剩余50%的所有文本甚至主动要求更多的文本翻译工作,再之后主动提出润色全部近约50万字的剧情,在我生活最艰难的时刻,strange_kid主动提出要帮我导入剩余50%的文本(25万字左右),就这样他扛起来了一个做组长的责任,替我分担了全部我该做的工作,在文本导入后,strange_kid立即启动测试阶段,来来回回进行了3遍极其详细的内测,给我修复bug的工作带来了极大的方便!可谓全始全终,为决心汉化版的出品立下了汗马功劳!strange_kid的汉化水平如今非常高了,完全可以独当一面,他的下一部汉化作品将是DarkRising(黑暗升起)并且已有可观的进度,希望各位能去多多关注他的黑暗升起贴吧。对于本次汉化,决心汉化组表示拒绝一切低级恶搞式翻译,strange_kid和我一致认为,一个作品可以体现作者的思想水平,因此我们不会擅自更改游戏剧情以及扭曲文本含义,更不会允许低俗恶搞的翻译存在!